研究者
外国人研究員
外国人研究員
|
孫 建軍
|
| 専門分野 |
日中近代語彙交流史 |
| 研究テーマ |
明治初期における長崎唐通事の翻訳活動に関する研究
|
| キーワード |
近代言語文化交渉、唐通事、西洋人宣教師、翻訳 |
学歴
| 2003年3月 |
国際基督教大学 比較文化研究科博士課程 修了 |
職歴
| 1993年4月 |
北京語言大学 講師 |
| 2004年4月 |
北京大学 副教授/講師 |
| 2012年12月 |
早稲田大学 客員准教授 |
| 2026年1月 |
国際日本文化研究センター 外国人研究員 |
学位
主要業績
単著書
- ・
『近代日本語の起源 幕末明治初期につくられた新漢語』,
早稲田大学出版部,
東京,
318頁,
2015年
単独論文
- ・
「唐通事未刊訳本『和解万国公法』における漢語訳語の考察」,
Examining International Economic and Legal Governance in Asia-Pacific,
早稲田大学出版部,
東京,
2025年,
pp.269-282
- ・
「唐通事と漢訳洋書の翻訳」,
Renewing Governance Mechanism in Asia-Pacific,
早稲田大学出版部,
東京,
2024年,
pp.384-396
- ・
「「洋」はいかに「海」より大きくなったのか」,
Cooperation, Competition, and Integration in Asia-Pacific,
早稲田大学出版部,
東京,
2023年,
pp.307-323
- ・
「「友好」という語の近代的変遷」,
Understanding Regional Dynamics in Asia-Pacific,
早稲田大学出版部,
東京,
2022年,
pp.228-243
- ・
「海外における日本語研究──アジアを中心に──」,
『日本語の研究』第16巻2号,
日本語学会学会誌,
東京,
2020年,
pp.122-128
トップへ戻る